中国字
“瞧!” 我用粉笔在黑板上划了一个圆圈,回头问我的金发壁眼同窗们: ”这象什么?”
“气球? 蛋糕? 炒菜锅? ……” 他们乱七八糟地叫着。
我皱起眉头, 这帮人的想象力出人意料得丰富.
“太阳?”终于有人正中我下怀得说.
“对了!”我在圆圈中间加了一横,强调说: ”你们注意到吗? 当太阳很亮时,它的中心常常是黑的。就象这一横。看!这就是中国字的太阳, 叫’日’“
“象! 象!”他们如鸡叨米般点头.
“日下边加一横, 就是早晨出生在海面上的太阳, 叫’旦’” 我写。
“象! 象!”他们又一起点头。
“如果我们在日字中间加一竖,就是种庄稼的田地,叫田。”我得意地写.
“象! 象!”
“田字下面加一个力,就是男子的意思。原因是男人是将力气用于田地上的。”我写得洋洋洒洒。
“对!对!”他们点头.
最后,我总结说:“看!我们中国字就是这么符合逻辑! 以前有老人家要把它改成拼音文字, 我是不会同意的…”
“对!对…”大家对我甚为佩服。
自此后,不断有人跑来要我将他们的名字翻译成中文,并写在他们的胳膊上,小腿上,肚皮上,甚至屁股上…. 我忙得不亦乐乎, 但也乐此不疲。
这就是我们的方块字,看上去神秘,有趣,有种浮躁的华丽,象细水流过碧绿的草坪——那种细细的华贵.
有次我在丹麦大型便宜超市BILKA里面,发现一个瓷器台灯,灯身上用标准的仿宋体书写着李白的《蜀道难》。我抱着它走到付款台前才发现它价值五百克朗!当时我的兜里只有买一袋方便面顺便加上一块黄油的钱,于是只好在众目睽睽之下,灰溜溜地将台灯送回原处,从头至尾地把《蜀道难》小声读了一遍,读到“问君西游几时还?”时,双眼便开始发涩。中学时曾被《蜀道难》那无与伦比的精美文笔和悠思所吸引而将它倒背如流,只是当时并不知道这句“问君西游几时还?”的沉重!
我们方块字里, 有着外人不懂的凄美和伤感。一点一点地去看它们可以看到我们心中切切的情感的细脉。它们有我们民族的故事,几千年的文化,几千年的心情。
方块字,带在每个华人的身上脑海,它是我们的一部分,不管我们是到了天涯还是到了海角。